Practical Unicode, please!
13th October 2003
Joel Spolsky has joined Tim Bray in the quest to educate the masses as to the importance of Unicode. Dan Sugalski kicks in as well with What the heck is: A string, a lengthy essay about string handling and why it really is a lot more complicated than you think it is.
These should all be required reading for anyone involved in programming and web development. Unfortunately, they all lack one critical aspect: practical advice. Having read all three I feel like I could lecture for an hour on code points, glyphs, ASCII, byte-order and a whole bunch of other topics. When it comes to updating my blogging system to support comments written in Japanese I’m still almost as clueless as I was before I read any of the above.
Enough of the theory: the web needs practical advice on developing Unicode enabled web pages and web applications. Is it just a case of ensuring my text editor is “saving as Unicode”? What about storage—can I throw Unicode at MySQL and expect it to come out again? If I serve a page up with Japanese characters in it, what will my users have to do to be able to read them? It’s a big, confusing world out there.
More recent articles
- Weeknotes: Llama 3, AI for Data Journalism, llm-evals and datasette-secrets - 23rd April 2024
- Options for accessing Llama 3 from the terminal using LLM - 22nd April 2024
- AI for Data Journalism: demonstrating what we can do with this stuff right now - 17th April 2024
- Three major LLM releases in 24 hours (plus weeknotes) - 10th April 2024
- Building files-to-prompt entirely using Claude 3 Opus - 8th April 2024
- Running OCR against PDFs and images directly in your browser - 30th March 2024
- llm cmd undo last git commit - a new plugin for LLM - 26th March 2024
- Building and testing C extensions for SQLite with ChatGPT Code Interpreter - 23rd March 2024
- Claude and ChatGPT for ad-hoc sidequests - 22nd March 2024
- Weeknotes: the aftermath of NICAR - 16th March 2024